அருணாசலம் மகாராஜன் தேர்வுசெய்த கதை
Story
of Your Life
Ted Chiang
2000
Your
father is about to ask
me the
question. This is the most
important moment in our lives, and
I want
to pay
attention, note every detail. Your
dad and
I have
just come back om an evening
out, dinner
and a
show; it’s
aer midnight.
We came
out onto the patio to look
at the
full moon;
then I
told your
dad I
wanted to dance, so he humors
me and
now we’re
slow-dancing, a pair of thirtysomethings
swaying back and forth in the
moon-light like kids. I don’t
feel the
night chill
at all.
And then
your dad says, “Do you want
to make
a baby?”
Right
now your
dad and
I have
been married
for about
two years,
living on Ellis Avenue; when we
move out
you’ll still be too young
to remember
the house,
but we’ll
show you pictures of it, tell
you stories
about it.
I’d love
to tell
you the
story of
this
evening,thenightyou’reconceived,buttherighttimetodothatwouldbewhenyou’re ready
to have
children of your own, and
we’ll never
get that
chance.
Telling
it to
you any
earlier wouldn’t do any good;
for most
of your
life you
won’t sit still to hear such
a romantic—
you’d say
sappy—story. I remember the scenario
of your origin you’ll suggest when
you’re twelve.
“The
only reason
you had
me was
so you
could get
a maid
you wouldn’t
have to
pay,” you’ll say bitterly,
dragging the vacuum cleaner out
of the
closet.
“That’s
right,” I’ll say. “Thirteen years
ago I
knew the
carpets would need vacu- uming around
now, and
having a baby seemed to
be the
cheapest and easiest way to get
the job
done. Now
kindly get on with it.”
“Ifyouweren’tmymother,thiswouldbeillegal,”you’llsay,seethingasyouunwind
the power
cord and
plug it
into the
wall outlet.
That
will be
in the
houseon Belmont Street. I’ll livetosee
strangers occupyboth houses: the one you’re
conceived in and the one
you grow
up in.
Your dad
and I
will sell the first a couple
years aer
your arrival.
I’ll sell
the second
shortly aer your departure. By then
Nelson and I will have
moved into
our farmhouse,
and your
dad will be living with what’s-her-name.
I
know how
this story
ends; I
think about
it a
lot. I
also think
a lot
about how
it began, just a
few years
ago, when
ships appeared
in orbit
and artifacts
appeared in meadows. The government said
next to
nothing about them, while the
tabloids said every possible thing.
And
then I
got a
phone call,
a request
for a
meeting.
I
spotted them waiting in the
hallway, outside my office. They made
an odd
couple;oneworeamilitaryuniformandacrewcut,andcarriedanaluminumbriefcase. He
seemed to be assessing his
surroundings with a critical eye.
The other
one was
easily identifiable as an
academic: full beard and mustache,
wearing corduroy. He was browsing through the overlapping sheets
stapled to a bulletin board
nearby.
“Colonel Weber, I
presume?” I shook hands with
the soldier.
“Louise Banks.” “Dr. Banks. Thank you
for taking
the time
to speak
with us,”
he said.
“Not
at all;
any excuse
to avoid
the faculty
meeting.” Colonel Weber indicated his
companion. “This is Dr.
Gary Donnelly,
the physicist
I mentioned
when we
spoke on the phone.”
“Call
me Gary,”
he said
as we
shook hands.
“I’m anxious
to hear
what you
have to
say.”
We
entered my office. I moved
a couple
of stacks
of books
off the
second guest chair,andweallsatdown. “Yousaidyouwantedmetolistentoarecording.
Ipresume this has something to do
with the
aliens?”
“All I can
offer is
the recording,”
said Colonel
Weber. “Okay, let’s hear it.”
Colonel
Weber took
a tape
machine out of his briefcase
and pressed
PLAY. The
recording sounded vaguely like
that of
a wet
dog shaking
the water
out of
its fur.
“What
do you
make of
that?” he asked.
I
withheld my comparison to a wet dog.
“What was
the context
in which
this recording was made?”
“I’m
not at
liberty to say.”
“It
would help
me interpret
those sounds.
Could you
see the
alien while
it was
speaking? Was it doing
anything at the time?”
“The
recording is all I can
offer.”
“You
won’t be
giving anything away if you
tell me
that you’ve
seen the
aliens; the public’s assumed you have.”
Colonel
Weber wasn’t
budging. “Do you have any
opinion about its linguistic properties?” he asked.
“Well,
it’s clear
that their
vocal tract
is substantially
different om a human vocal
tract. I assume that these aliens
don’t look
like humans?”
ThecolonelwasabouttosaysomethingnoncommittalwhenGaryDonnellyasked,
“Can you
make any
guesses based on the tape?”
“Not
really. It doesn’t sound like
they’re using a larynx to
make those
sounds, but that doesn’t tell me
what they
look like.”
“Anything—is
there anything
else you
can tell
us?” asked
Colonel Weber.
I
could see
he wasn’t
accustomed to consulting a civilian.
“Only that
establishing communications is going
to be
really difficult because of the
difference in anatomy.
They’realmostcertainlyusing soundsthat
thehumanvocaltract can’treproduce, and maybe sounds that the
human ear
can’t distinguish.”
“You
mean ina-
or ultrasonic
equencies?” asked Gary Donnelly.
“Not
specifically. I just mean that
the human
auditory system isn’t an absolute
acousticinstrument;It’soptimizedtorecognizethesoundsthatahumanlarynxmakes. With
an alien
vocal system,
all bets
are off.”
I shrugged.
“Maybe we’ll be able to
hear the difference between alien phonemes,
given enough
practice, but it’s possible our
ears simply can’t recognize
the distinctions
they consider
meaningful. In that case we’d need
a sound
spectrograph to know what an
alien is
saying.”
ColonelWeberasked,“SupposeIgaveyouanhour’sworthofrecordings;howlong
would it
take you
to determine
if we
need this
sound spectrograph
or not?”
“I
couldn’t determine that with just
a recording
no matter
how much
time I
had. I’d need to talk with
the aliens
directly.”
The
colonel shook his head. “Not
possible.”
I
tried to
break it
to him
gently. “That’s your call, of
course. But the only way to
learn an
unknown language is to interact
with a
native speaker, and by that
I mean
asking questions, holding a
conversation, that sort of thing.
Without that, it’s simply not possible.
So if
you want
to learn
the aliens’
language, someone with training in
field linguistics— whether it’s
me or
someone else—will have to talk
with an
alien. Recordings alone aren’t
sufficient.”
ColonelWeberowned.
“Youseemtobeimplyingthatnoaliencouldhavelearned
human languages by monitoring
our broadcasts.”
“Idoubtit.
They’dneedinstructionalmaterialspecificallydesignedtoteachhuman
languagestonon-humans. Eitherthat,orinteractionwithahuman.
Iftheyhadeither of those, they
could learn
a lot
om TV,
but otherwise,
they wouldn’t
have a
starting point.”
The
colonel clearly found this interesting;
evidently his philosophy was, the
less thealiensknew,thebetter. GaryDonnellyreadthecolonel’sexpressiontooandrolled
his eyes. I suppressed
a smile.
ThenColonelWeberasked,“Supposeyouwerelearninganewlanguagebytalking
to its speakers; could
you do
it without
teaching them English?”
“That
would depend
on how
cooperative the native speakers were.
They’d almost certainly pick up bits
and pieces
while I’m
learning their language, but it
wouldn’t
have
to be
much if
they’re willing to teach. On
the other
hand, if
they’d rather learn
English
than teach
us their
language, that would make things
far more
difficult.” The colonel nodded. “I’ll get
back to
you on
this matter.”
Therequestforthatmeetingwasperhapsthesecondmostmomentousphonecall
in my life. The
first, of
course, will be the one
om Mountain
Rescue. At that point yourdadandIwillbespeakingtoeachothermaybeonceayear,tops.
AerIgetthat phone call, though,
the first
thing I’ll
do will
be to
call your
father.
He
and I
will drive
out together
to perform
the identification,
a long
silent car ride. I remember the
morgue, all tile and stainless
steel, the hum of reigeration
and smell of antiseptic. An orderly
will pull
the sheet
back to
reveal your face. Your face
will look wrong somehow,
but I’ll
know it’s
you.
“Yes, that’s her,”
I’ll say.
“She’s mine.” You’ll be twenty-five then.
The
MP checked
my badge,
made a
notation on his clipboard, and
opened the gate; Idrovetheoff-roadvehicleintotheencampment,asmallvillageoftentspitched
bytheArmyinafarmer’ssun-scorchedpasture. Atthecenteroftheencampmentwas one of
the alien
devices, nicknamed “looking glasses.”
According
to the
briefings I’d attended, there were
nine of
these in
the United
States, one hundred and
twelve in the world. The
looking glasses acted as twoway
communication devices, presumably with
the ships
in orbit.
No one
knew why
the aliens wouldn’t talk to us
in person;
fear of
cooties, maybe. A team of
scientists,
includingaphysicistandalinguist,wasassignedtoeachlookingglass;GaryDonnelly and
I were
on this
one.
Gary
was waiting
for me
in the
parking area. We navigated a
circular maze of
concretebarricadesuntilwereachedthelargetentthatcoveredthelookingglassitself.
In ont of the tent was
an equipment
cart loaded
with goodies
borrowed om the school’s phonology lab;
I had
sent it
ahead for
inspection by the Army.
Also
outside the tent were three
tripod-mounted video cameras whose lenses
peered, through windows in
the fabric
wall, into
the main
room. Everything
Gary and I did would be
reviewed by countless others, including
military intelligence. In
additionwewouldeachsenddailyreports, ofwhichminehadtoincludeestimateson
how much English I thought the
aliens could understand.
Garyheldopenthetentflapandgesturedformetoenter.
“Steprightup,”hesaid, circus-barker-style.
“Marvel at creatures the likes
of which
have never
been seen
on God’s green earth.”
“And
all for
one slim
dime,” I murmured, walking through
the door.
At the
moment the looking glass
was inactive,
resembling a semicircular mirror over
ten feet
high
and twenty
feet across.
On the
brown grass
in ont
of the
looking glass, an arc of white
spray paint
outlined the activation area. Currently
the area
contained only a table, two folding
chairs, and a power strip
with a
cord leading
to a
generator outside. The buzz
of fluorescent
lamps, hung om poles along
the edge
of the
room, commingled with the
buzz of
flies in
the sweltering
heat.
Gary
and I
looked at each other, and
then began
pushing the cart of equipment
up to the table. As we
crossed the paint line, the
looking glass appeared to grow
transparent; it was as
if someone
was slowly
raising the illumination behind tinted
glass. The illusion of
depth was
uncanny; I felt I could
walk right
into it.
Once the
looking glass was fully
lit it
resembled a life-sized diorama of
a semicircular
room. Theroomcontainedafewlargeobjectsthatmighthavebeenfurniture,butnoaliens.
There was a door
in the
curved rear wall.
We
busied ourselves connecting everything together:
microphone, sound spec- trograph, portable computer,
and speaker.
As we
worked, I equently glanced at
the looking glass, anticipating the aliens’
arrival. Even so I jumped
when one
of them
entered.
It
looked like a barrel suspended
at the
intersection of seven limbs. It
was radially
symmetric, andanyofitslimbscouldserveasanarmoraleg.
Theoneinontofme was walking around
on four
legs, three
non-adjacent arms curled up at
its sides.
Gary called them “heptapods.”
I’d
been shown
videotapes, but I still gawked.
Its limbs
had no
distinct joints; anatomists guessed they might
be supported
by vertebral
columns. Whatever their underlying structure, the
heptapod’s limbs conspired to move
it in
a disconcertingly
fluid manner. Its “torso”
rode atop
the rippling
limbs as
smoothly as a hovercra.
Seven
lidless eyes ringed the top
of the
heptapod’s body. It walked back
to the
doorway om which it
entered, made a brief sputtering
sound, and returned to the
center of the room
followed by another heptapod; at
no point
did it
ever turn
around. Eerie, but logical; with eyes
on all
sides, any direction might as
well be
“forward.”
Gary
had been
watching my reaction. “Ready?” he
asked.
I
took a
deep breath.
“Ready enough.” I’d done plenty
of fieldwork
before, in the Amazon, but it
had always
been a
bilingual procedure: either my informants
knew some Portuguese, which I could
use, or
I’d previously
gotten an introduction to their
language om the local
missionaries. This would be my
first attempt
at conducting
a true monolingual discovery procedure. It
was straightforward
enough in theory, though.
I
walked up to the looking
glass and
a heptapod
on the
other side
did the
same. The image was so real
that my
skin crawled.
I could
see the
texture of its gray skin,
like corduroy ridges arranged
in whorls
and loops.
There was
no smell
at all
om the
looking glass, which somehow
made the
situation stranger.
Ipointedtomyselfandsaidslowly,
“Human.”ThenIpointedtoGary. “Human.” Then I pointed at each
heptapod and said, “What are
you?”
No
reaction. I tried again, and
then again.
One
of the
heptapods pointed to itself with
one limb,
the four
terminal digits pressed together. That was
lucky. In some cultures a
person pointed with his chin; if
the heptapod
hadn’t used one of its
limbs, I wouldn’t have known
what gesture
to look for. I heard a
brief fluttering
sound, and saw a puckered
orifice at the top of
its body vibrate; it was talking.
Then it
pointed to its companion and
fluttered again.
I
went back
to my
computer; on its screen were
two virtually
identical spectro- graphs representing
the fluttering
sounds. I marked a sample
for playback.
I pointed
to myself and said
“Human” again, and did the
same with
Gary. Then
I pointed
to the heptapod, and played back
the flutter
on the
speaker.
The
heptapod fluttered some more. The
second half of the spectrograph
for this
utterancelookedlikearepetition: callthepreviousutterances[flutter1],thenthisone
was [flutter2flutter1].
I pointed at
something that might have been
a heptapod
chair. “What is that?”
Theheptapodpaused,andthenpointedatthe“chair”andtalkedsomemore. The
spectrograph for this differed
distinctly om that of the
earlier sounds: [flutter3].
Once
again, I pointed to the
“chair” while playing back [flutter3].
Theheptapodreplied;judgingbythespectrograph,itlookedlike[flutter3flutter2].
Optimistic interpretation:
the heptapod
was confirming
my utterances
as correct,
whichimpliedcompatibilitybetweenheptapodandhumanpatternsofdiscourse. Pes- simistic interpretation: it had a
nagging cough.
At
my computer
I delimited
certain sections of the spectrograph
and typed
in a
tentative gloss for each:
“heptapod” for [flutter1], “yes” for
[flutter2], and “chair” for [flutter3]. Then I typed “Language:
Heptapod A” as a heading
for all
the utterances.
Gary
watched what I was typing.
“What’s the ‘A’ for?”
“Itjustdistinguishesthislanguageomanyotheronestheheptapodsmightuse,”
I said.
He nodded.
“Now
let’s try
something, just for laughs.” I
pointed at each heptapod and
tried to mimic the sound of
[flutter1], “heptapod.” Aer a long
pause, the first heptapod said something and then the
second one said something else,
neither of whose spec- trographsresembledanythingsaidbefore. Icouldn’ttelliftheywerespeakingtoeach other or to
me since
they had
no faces
to turn.
I tried
pronouncing [flutter1] again, but there was
no reaction.
“Not
even close,”
I grumbled.
“I’m impressed you
can make
sounds like that at all,”
said Gary.
“You should hear my
moose call.
Sends them
running.”
I
tried again
a few
more times,
but neither
heptapod responded with anything I
could recognize. Only when
I replayed
the recording
of the
heptapod’s pronunciation did I get a
confirmation; the heptapod replied with
[flutter2], “yes.”
“So we’re stuck
with using
recordings?” asked Gary. I nodded. “At
least temporarily.”
“So
now what?”
“Now
we make
sure it
hasn’t actually been saying ‘aren’t
they cute’
or ‘look
what
they’redoingnow.’Thenweseeifwecanidentianyofthesewordswhenthatother heptapod
pronounces them.” I gestured for
him to
have a
seat. “Get
comfortable; this’ll take a
while.”
In
1770, Captain
Cook’s ship Endeavour ran aground
on the
coast of
Queensland, Australia. While some
of his
men made
repairs, Cook led an exploration
party and
met the aboriginal people. One of
the sailors
pointed to the animals that
hopped around with their young riding
in pouches,
and asked
an aborigine
what they
were called. The aborigine replied, “Kanguru.”
From then
on Cook
and his
sailors referred totheanimalsby thisword.
Itwasn’tuntillaterthattheylearneditmeant“Whatdid
you say?”
I
tell that
story in
my introductory
course every year. It’s almost
certainly untrue, and I explain that
aerwards, but it’s a classic
anecdote. Of course, the anecdotes
my undergraduates will really
want to
hear are
ones featuring
the heptapods;
for the
rest of my teaching career, that’ll
be the
reason many of them sign
up for
my courses.
So I’ll show them the old
videotapes of my sessions at
the looking
glass, and the sessions that the other linguists conducted;
the tapes
are instructive,
and they’ll
be useful
if we’re ever visited by aliens
again, but they don’t generate
many good
anecdotes.
Whenitcomestolanguage-learninganecdotes,myfavoritesourceischildlanguage
acquisition. Irememberoneaernoonwhenyouarefiveyearsold,aeryouhavecome
home om kindergarten. You’ll be coloring
with your
crayons while I grade papers.
“Mom,”
you’ll say, using the carefully
casual tone reserved for requesting
a favor,
“can I ask you something?”
“Sure, sweetie. Go
ahead.” “Can I be, um, honored?”
I’ll look up
om the
paper I’m
grading. “What do you mean?”
“At school Sharon said
she got
to be
honored.”
“Really?
Did she
tell you
what for?”
“It
was when
her big
sister got married. She said
only one
person could be, um, honored, and she was it.”
“Ah, I see.
You mean
Sharon was maid of honor?”
“Yeah, that’s it. Can
I be
made of
honor?”
Gary
and I
entered the prefab building containing
the center
of operations
for the
looking glass site. Inside
it looked
like they
were planning
an invasion,
or perhaps
an evacuation: crew-cut soldiers worked around
a large
map of
the area,
or sat
in ont
of burly electronic gear while speaking
into headsets.
We were
shown into
Colonel Weber’s office, a room in
the back
that was
cool om
air conditioning.
We
briefed the colonel on our
first day’s
results. “Doesn’t sound like you
got very
far,” he said.
“I
have an
idea as
to how
we can
make faster
progress,” I said. “But you’ll
have to
approve the use of
more equipment.”
“What
more do
you need?”
“A
digital camera, and a big
video screen.”
I showed
him a
drawing of the setup I
imagined. “Iwanttotryconductingthediscoveryprocedureusingwriting;I’ddisplay
words on the screen, and use
the camera
to record
the words
they write.
I’m hoping
the heptapods will do
the same.”
Weber looked at
the drawing
dubiously. “What would be the
advantage of that?” “So far I’ve
been proceeding
the way
I would
with speakers
of an
unwritten lan-
guage.
Then it
occurred to me that the
heptapods must have writing, too.”
“So?”
“If
the heptapods
have a
mechanical way of producing writing,
then their
writing ought to be very regular,
very consistent.
That would
make it
easier for us to identi
graphemes instead of phonemes.
It’s like
picking out the letters in
a printed
sentence instead of trying
to hear
them when
the sentence
is spoken
aloud.”
“I
take your
point,” he admitted. “And how
would you
respond to them? Show them the
words they
displayed to you?”
“Basically.
And if
they put
spaces between words, any sentences
we write
would be a lot more intelligible
than any
spoken sentence we might splice
together om recordings.”
Heleanedbackinhischair.
“Youknowwewanttoshowaslittleofourtechnology as
possible.”
“I
understand, but we’re using machines
as intermediaries
already. If we can get them
to use
writing, I believe progress will
go much
faster than if we’re restricted
to the sound spectrographs.”
The
colonel turned to Gary. “Your
opinion?”
“It
sounds like a good idea
to me.
I’m curious
whether the heptapods might have
difficulty reading our monitors.
Their looking
glasses are based on a completely dif-
ferent technology than our
video screens.
As far
as we
can tell,
they don’t
use pixels
or scan lines, and they don’t
reesh on a ame-by-ame basis.”
“You
think the
scan lines
on our
video screens
might render
them unreadable
to the heptapods?”
“It’s
possible,” said Gary. “We’ll just
have to
try it
and see.”
Weberconsideredit.
Formeitwasn’tevenaquestion,butomhispointofviewit
was a difficult one; like a
soldier, though, he made it
quickly. “Request granted. Talk tothesergeantoutsideaboutbringinginwhatyouneed.
Haveitreadyfortomorrow.”
Irememberonedayduringthesummerwhenyou’resixteen.
Foronce,theperson waiting for her
date to
arrive is me. Of course,
you’ll be waiting around too,
curious to see what he looks
like. You’ll
have a
iend of
yours, a blond girl with
the unlikely
name of Roxie, hanging out with
you, giggling.
“Youmayfeeltheurgetomakecommentsabouthim,”I’llsay,
checkingmyselfin the hallway mirror.
“Just restrain
yourselves until we leave.”
“Don’t
worry, Mom,” you’ll say. “We’ll
do it
so that
he won’t
know. Roxie,
you ask me what I think
the weather
will be
like tonight.
Then I’ll
say what
I think
of Mom’s date.”
“Right,”
Roxie will
say.
“No,
you most
definitely will not,” I’ll say.
“Relax, Mom. He’ll
never know;
we do
this all
the time.”
“What a comfort that is.”
A
little later on, Nelson will
arrive to pick me up.
I’ll do
the introductions,
and
we’llallengageinalittlesmalltalkontheontporch. Nelsonisruggedlyhandsome, to your
evident approval. Just as we’re
about to
leave, Roxie will say to
you casually,
“So what do you think the
weather will be like tonight?”
“I
think it’s
going to
be really
hot,” you’ll
answer.
Roxie
will nod
in agreement.
Nelson will say, “Really? I
thought they said it was going
to be
cool.”
“I
have a
sixth sense
about these
things,” you’ll say. Your face
will give
nothing away.
“I
get the
feeling it’s going to be
a scorcher.
Good thing
you’re dressed for it, Mom.”
I’ll
glare at
you, and
say good
night. As I lead Nelson
toward his car, he’ll ask
me, amused, “I’m missing something here,
aren’t I?”
“A
private joke,” I’ll mutter. “Don’t
ask me
to explain
it.”
At
our next
session at the looking glass,
we repeated
the procedure
we had
per-
formedbefore,thistimedisplayingaprintedwordonourcomputerscreenatthesame time
we spoke:
showing HUMAN while saying “Human,”
and so
forth. Eventually, the heptapods understood what
we wanted,
and set
up a
flat circular
screen mounted on a small pedestal.
One heptapod
spoke, and then inserted a
limb into
a large
socket in the pedestal; a doodle
of script,
vaguely cursive, popped onto the
screen.
Wesoonsettledintoaroutine,andIcompiledtwoparallelcorpora:
oneofspoken utterances, one of
writing samples. Based on first
impressions, their writing appeared tobelogographic,whichwasdisappointing;I’dbeenhopingforanalphabeticscriptto
helpuslearntheirspeech. Theirlogogramsmightincludesomephoneticinformation,
but finding it would
be a
lot harder
than with
an alphabetic
script.
By
getting up close to the
looking glass, I was able
to point
to various
heptapod
bodyparts,suchaslimbs,digits,andeyes,andelicittermsforeach. Itturnedoutthat they had an orifice on
the underside
of their
body, lined
with articulated
bony ridges:
probably used for eating,
while the
one at
the top
was for
respiration and speech. There were no
other conspicuous
orifices; perhaps their mouth was
their anus
too. Those sorts of questions would
have to
wait.
I
also tried
asking our two informants for
terms for
addressing each individually; personal
names, if they had such
things. Their answers were of
course unpronounce- able, so for Gary’s
and my
purposes, I dubbed them Flapper
and Raspberry.
I hoped
I’d be able to tell them
apart.
The
next day
I conferred
with Gary
before we entered the looking-glass
tent. “I’ll
need your help with
this session,”
I told
him.
“Sure.
What do
you want
me to
do?”
“Weneedtoelicitsomeverbs,andit’seasiestwiththird-personforms.
Wouldyou act out a few verbs
while I
type the
written form on the computer?
If we’re
lucky, the heptapods will figure out
what we’re
doing and
do the
same. I’ve
brought a bunch of props for
you to
use.”
“No
problem,” said Gary, cracking his
knuckles. “Ready when you are.”
We
began with
some simple
intransitive verbs: walking, jumping, speaking,
writ- ing. Gary demonstrated each one
with a
charming lack of self-consciousness; the presence of the video
cameras didn’t inhibit him at
all. For
the first
few actions
he
performed,Iaskedtheheptapods,“Whatdoyoucallthat?”Beforelong,theheptapods
caughtontowhatweweretryingtodo; RaspberrybeganmimickingGary,
oratleast performing the equivalent
heptapod action, while Flapper worked
their computer,
displaying a written description
and pronouncing
it aloud.
Inthespectrographsoftheirspokenutterances,IcouldrecognizetheirwordIhad
glossed as
“heptapod.” The rest of each
utterance was presumably the verb
phrase; it looked like they had
analogs of nouns and verbs,
thank goodness.
In
their writing,
however, things weren’t as clearcut.
For each
action, they had displayed a single
logogram instead of two separate
ones. At
first I
thought they had written something like
“walks,” with the subject implied.
But why
would Flapper
say
“theheptapodwalks”whilewriting“walks,”insteadofmaintainingparallelism? Then I noticed
that some
of the
logograms looked like the logogram
for “heptapod”
with some extra strokes added to
one side
or another.
Perhaps their verbs could be
written
as affixes to
a noun.
If so,
why was
Flapper writing the noun in
some instances
but not in others?
I
decided to try a transitive
verb; substituting
object words might clari things.
Among the props I’d
brought were an apple and
a slice
of bread.
“Okay,” I said to Gary, “show
them the
food, and
then eat
some. First
the apple,
then the
bread.”
Gary
pointed at the Golden Delicious
and then
he took
a bite
out of
it, while
I displayed the “what do you
call that?”
expression. Then we repeated it
with the
slice of whole wheat.
Raspberry
le the
room and
returned with some kind of
giant nut
or gourd
and a gelatinous
ellipsoid. Raspberry pointed at the
gourd while
Flapper said a word and
displayed a logogram. Then
Raspberry brought the gourd down
between its legs, a crunching sound
resulted, and the gourd reemerged
minus a
bite; there
were corn-
like kernels beneath the
shell. Flapper talked and displayed
a large
logogram on their screen. Thesoundspectrographfor“gourd”changedwhenitwasusedinthesentence;
possibly a case marker.
The logogram
was odd:
aer some
study, I could identi
graphicelementsthatresembledtheindividuallogogramsfor“heptapod”and“gourd.”
Theylookedasiftheyhadbeenmeltedtogether,withseveralextrastrokesinthemix that
presumably meant “eat.” Was it
a multiword
ligature?
Next
we got
spoken and written names for
the gelatin
egg, and
descriptions of the act of eating
it. The
sound spectrograph
for “heptapod
eats gelatin
egg” was
analyzable; “gelatin egg” bore
a case
marker, as expected, though the
sentence’s word order differed om last
time. The
written form, another large logogram,
was another
matter. Thistimeittookmuchlongerformetorecognizeanythinginit;notonlywere
the individual logograms melted
together again, it looked as
if the
one for
“heptapod” waslaidonitsback, whileontopofitthelogogramfor“gelatinegg”wasstandingon
its head.
“Uh-oh.”
I took
another look at the writing
for the
simple noun-verb examples, the ones that
had seemed
inconsistent before. Now I realized
all of
them actually
did contain the logogram
for “heptapod”
some were
rotated and distorted by being
combined with the various
verbs, so I hadn’t recognized
them at
first. “You
guys have
got to be kidding,” I muttered.
“What’s
wrong?” asked Gary.
“Their
script isn’t word-divided; a sentence
is written
by joining
the logograms
for the constituent words. They join
the logograms
by rotating
and modiing
them. Take a look.” I showed
him how
the logograms
were rotated.
“So
they can
read a
word with
equal ease
no matter
how it’s
rotated,” Gary said.
Heturnedtolookattheheptapods,impressed. “Iwonderifit’saconsequenceoftheir bodies’radialsymmetry: theirbodies’radialsymmetry: theirbodieshaveno‘forward’ direction, so maybe
their writing
doesn’t either. Highly neat.”
I
couldn’t believe it; I was
working with someone who modified
the word
“neat”
with“highly.”“Itcertainlyisinteresting,”Isaid,“butitalsomeansthere’snoeasyway
forustowriteourownsentencesintheirlanguage. Wecan’tsimplycuttheirsentences into individual words and recombine
them; we’ll
have to
learn the
rules of
their script
before we can write
anything legible. It’s the same
continuity problem we’d have had
splicing together speech agments,
except applied to writing.”
I
looked at Flapper and Raspberry
in the
looking glass, who were waiting
for us
to continue, and sighed.
“You aren’t
going to
make this
easy for
us, are
you?”
To
be fair,
the heptapods
were completely
cooperative. In the days that
followed, they readily taught us their
language without requiring us to
teach them
any more
English. Colonel Weber and
his cohorts
pondered the implications of that,
while I and the linguists at
the other
looking glasses met via video
conferencing to share what we had
learned about the heptapod language.
The videoconferencing
made for
an incongruous working environment:
our video
screens were primitive compared to
the heptapods’ looking glasses,
so that
my colleagues
seemed more remote than the
aliens. The familiar was
far away,
while the
bizarre was close at hand.
Itwouldbeawhilebeforewe’dbereadytoasktheheptapodswhytheyhadcome,
or to discuss physics
well enough
to ask
them about
their technology.
For the
time being, we worked on the
basics: phonemics/graphemics, vocabulary,
syntax. The heptapods at every looking
glass were
using the
same language,
so we
were able
to pool our data and coordinate
our efforts.
Our
biggest source of confusion was
the heptapods’
“writing.” It didn’t appear to be
writing at all; it looked
more like
a bunch
of intricate
graphic designs. The
logogramsweren’tarrangedinrows,oraspiral,oranylinearfashion. Instead,Flapper
orRaspberrywouldwriteasentencebystickingtogetherasmanylogogramsasneeded into
a giant
conglomeration.
This
form of
writing was reminiscent of primitive
sign systems,
which required
a reader to know a message’s
context in order to understand
it. Such
systems were consideredtoolimitedforsystematicrecordingofinformation. Yetitwasunlikelythat the heptapods developed
their level
of technology
with only
an oral
tradition. That implied one of three
possibilities: the first was that
the heptapods
had a
true writing
system, but they didn’t
want to
use it
in ont
of us;
Colonel Weber would identi with that one. The second
was that
the heptapods
hadn’t originated the technology they were using; they were
illiterates using someone else’s technology.
The third,
and most interesting to me, was
that the
heptapods were using a nonlinear
system of orthography that qualified as
true writing.
Irememberaconversationwe’llhavewhenyou’reinyourjunioryearofhighschool.
It’ll be
Sunday morning, and I’ll be
scrambling some eggs while you
set the
table for
brunch. You’ll
laugh as
you tell
me about
the party
you went
to last
night.
“Oh
man,” you’ll
say, “they’re
not kidding
when they
say that
body weight
makes a difference. I didn’t drink
any more
than the
guys did,
but I
got so
much drunker.”
I’ll
try to
maintain a neutral, pleasant expression.
I’ll really
try. Then
you’ll say, “Oh, come on, Mom.”
“What?”
“You
know you
did the
exact same
things when you were my
age.”
Ididnothingofthesort,butIknowthatifIweretoadmitthat,you’dloserespect
for me completely. “You
know never
to drive,
or get
into a
car if—”
“God, of course
I know
that. Do
you think
I’m an
idiot?” “No, of course not.”
What
I’ll think
is that
you are
clearly, maddeningly not me. It
will remind
me, again, that you won’t be
a clone
of me;
you can
be wonderful,
a daily
delight, but you won’t be someone
I could
have created
by myself.
The
military had set up a trailer containing
our offices
at the
looking glass site. I saw Gary
walking toward the trailer, and
ran to
catch up
with him.
“It’s a
semasio- graphic writing system,”
I said
when I
reached him.
“Excuse
me?” said
Gary.
“Here,
let me
show you.”
I directed
Gary into
my office.
Once we
were inside,
I
wenttothechalkboardanddrewacirclewithadiagonallinebisectingit. “Whatdoes this mean?”
“‘Not
allowed’?”
“Right.”Next
I printed
thewords NOT ALLOWEDon thechalkboard. “And so does this. But
only one
is a
representation of speech.”
Gary
nodded. “Okay.”
“Linguists
describe writing like this—” I
indicated the printed words “—as
‘glot- tographic,’ because it
represents speech. Every human
written language is in this
category. However, this symbol—”
I indicated
the circle
and diagonal
line “—is
‘se-
masiographic’writing,becauseitconveysmeaningwithoutreferencetospeech. There’s no correspondence
between its components and any
particular sounds.”
“And
you think
all of
heptapod writing is like this?”
“From
what I’ve
seen so
far, yes.
It’s not
picture writing, it’s far more
complex. It has its own system
of rules
for constructing
sentences, like a visual syntax
that’s unrelated to the
syntax for their spoken language.”
“A
visual syntax? Can you show
me an
example?”
“Coming
right up.”
I sat
down at
my desk
and, using
the computer,
pulled up a ame om the
recording of yesterday’s conversation with Raspberry. I turned
the monitor so he could see
it. “In
their spoken
language, a noun has a
case marker
indicating
whether it’s a subject or
object. In their written language,
however, a noun is identified as
subject or object based on
the orientation
of its
logogram relative to that of the
verb. Here,
take a
look.” I pointed at one
of the
figures. “For instance,
when‘heptapod’isintegratedwith‘hears’thisway,withthesestrokesparallel,itmeans
thattheheptapodisdoingthehearing.”Ishowedhimadifferentone. “Whenthey’re
combinedthisway,withthestrokesperpendicular,itmeansthattheheptapodisbeing
heard. This morphology applies
to several
verbs.
“Another
example is the inflection system.”
I called
up another
ame om
the recording. “In their written language,
this logogram
means roughly
‘hear easily’
or
‘hear
clearly.’ See the elements it
has in
common with the logogram for
‘hear’? You can still combine it
with ‘heptapod’
in the
same ways
as before,
to indicate
that the
heptapod can hear something
clearly or that the heptapod
is clearly
heard. But what’s really interesting is
that the
modulation of ‘hear’ into ‘hear
clearly’ isn’t a special case;
you see the transformation they applied?”
Gary
nodded, pointing. “It’s like they
express the idea of ‘clearly’
by changing
the curve of those strokes in
the middle.”
“Right.
That modulation
is applicable
to lots
of verbs.
The logogram
for ‘see’
can be modulated in the same
way to
form ‘see
clearly,’ and so can the
logogram for ‘read’ and others. And
changing the curve of those
strokes has no parallel in
their speech;
with the spoken version of these
verbs, they add a prefix
to the
verb to
express ease of manner, and the
prefixes for ‘see’ and ‘hear’
are different.
“There
are other
examples, but you get the
idea. It’s
essentially a grammar in two
dimensions.”
He
began pacing
thoughtfully. “Is there anything like
this in
human writing
sys- tems?”
“Mathematical
equations, notations for music and
dance. But those are all
very
specialized;wecouldn’trecordthisconversationusingthem. ButIsuspect,ifweknew it well enough,
we could
record this conversation in the
heptapod writing system. I think it’s
a full-fledged,
general-purpose graphical language.”
Gary
owned. “So their writing constitutes
a completely
separate language om their speech, right?”
“Right.
In fact,
it’d be
more accurate
to refer
to the
writing system as ‘Heptapod
B,’ and
use ‘Heptapod
A’ strictly
for referring
to the
spoken language.”
“Hold
on a
second. Why use two languages
when one
would suffice?
That seems
unnecessarily hard to learn.”
“LikeEnglishspelling?”Isaid.
“Easeoflearningisn’ttheprimaryforceinlanguage
evolution. For the heptapods,
writing and speech may play
such different
cultural or cognitive roles that using
separate languages makes more sense
than using
different forms of the same one.”
He
considered it. “I see what
you mean.
Maybe they
think our
form of
writing is redundant, like we’re wasting
a second
communications channel.”
“That’s
entirely possible. Finding out why
they use
a second
language for writing will tell us
a lot
about them.”
“SoItakeitthismeanswewon’tbeabletousetheirwritingtohelpuslearntheir
spoken language.”
I
sighed. “Yeah, that’s the most
immediate implication. But I don’t
think we
should ignore either Heptapod
A or
B; we
need a
two-pronged approach.” I pointed atthescreen. “I’llbetyouthatlearningtheirtwo-dimensionalgrammarwillhelpyou when it comes
time to
learn their
mathematical notation.”
“You’vegotapointthere. Soarewereadytostartaskingabouttheirmathematics?”
“Notyet. Weneedabettergrasp onthiswritingsystembefore webeginanything
else,”Isaid,andthensmiledwhenhemimedustration. “Patience,goodsir. Patience
is a virtue.”
You’ll
be six
when your
father has a conference to
attend in Hawaii, and we’ll
ac- companyhim. You’llbesoexcitedthatyou’llmakepreparationsforweeksbeforehand. You’ll
ask me
about coconuts
and volcanoes
and surfing,
and practice
hula dancing
in the mirror. You’ll pack a
suitcase with the clothes and
toys you
want to
bring, and you’ll drag it around
the house
to see
how long
you can
carry it.
You’ll ask me if I can
carry your
Etch-a-Sketch in my bag, since
there won’t
be any
more room
for it
in yours and you simply can’t
leave without
it.
“Youwon’tneedallofthese,”I’llsay.
“There’llbesomanyfunthingstodothere, you
won’t have
time to
play with
so many
toys.”
You’ll
consider that; dimples will appear
above your
eyebrows when you think hard. Eventuallyyou’llagreetopackfewertoys,butyourexpectationswill,ifanything,
increase.
“I
wanna be
in Hawaii
now,” you’ll
whine.
“Sometimes
it’s good
to wait,”
I’ll say.
“The anticipation
makes it
more fun
when you get there.”
You’ll
just pout.
In
the next
report I submitted, I suggested
that the
term “logogram”
was a
mis-
nomerbecauseitimpliedthateachgraphrepresentedaspokenword,wheninfactthe
graphsdidn’tcorrespondtoournotionofspokenwordsatall. Ididn’twanttousethe term “ideogram” either
because of how it had
been used
in the
past; I
suggested the term “semagram” instead.
It
appeared that a semagram corresponded
roughly to a written word
in human
languages: it was meaningful
on its
own, and
in combination
with other
semagrams
could
form endless
statements. We couldn’t define it
precisely, but then no one
had ever satisfactorily defined “word” for
human languages
either. When it came to
sen- tences in Heptapod B, though,
things became much more confusing.
The language
had no written punctuation: Its syntax
was indicated
in the
way the
semagrams were combined,andtherewasnoneedtoindicatethecadenceofspeech. Therewascertainly no way to slice out
subject-predicate pairings neatly
to make
sentences. A “sentence”
seemedtobewhatevernumberof semagramsa
heptapodwantedtojoin together; the
only difference between a
sentence and a paragraph, or
a page,
was size.
WhenaHeptapodBsentencegrewfairlysizable,itsvisualimpactwasremarkable.
IfIwasn’ttryingtodecipherit,thewritinglookedlikefancifulprayingmantidsdrawn
inacursivestyle,allclingingtoeachothertoformanEscheresquelattice,eachslightly
different in
its stance. And the biggest
sentences had an effect similar
to that
of psychedelic posters: sometimes eye-watering, sometimes hypnotic.
I
remember a picture of you
taken at
your college
graduation. In the photo you’re
striking a pose for
the camera,
mortarboard stylishly tilted on your
head, one
hand touching your sunglasses, the other
hand on
your hip,
holding open your gown to
reveal the tank top
and shorts
you’re wearing underneath.
I
remember your graduation. There will
be the
distraction of having Nelson and
your father and what’s-her-name
there all
at the
same time,
but that
will be
minor. That entire weekend, while you’re
introducing me to your classmates
and hugging
everyone incessantly, I’ll be
all but
mute with
amazement. I can’t believe that
you, a
grownwomantallerthanmeandbeautifulenoughtomakemyheartache,willbethe same
girl I
used to
li off
the ground
so you
could reach
the drinking
fountain, the same girl who used
to trundle
out of
my bedroom
draped in a dress and
hat and
four scarves om my closet.
Andaergraduation,you’llbeheadingforajobasafinancialanalyst.
Iwon’teven understand what you
do there,
I won’t
even understand
your fascination
with money,
the preeminence you gave
to salary
when negotiating
job offers.
I would
prefer it if you’d pursue something
without regard for its monetary
rewards, but I’ll have no
complaints. My own mother
could never
understand why I couldn’t just
be a
high school English teacher. You’ll do
what makes
you happy,
and that’ll
be all
I ask
for.
As
time went
on, the
teams at
each looking
glass began
working in earnest on learning heptapod
terminology for elementary mathematics and
physics. We worked
togetheronpresentations,withthelinguistsfocusingonprocedureandthephysicists
focusing on subject matter.
The physicists
showed us previously devised systems
for communicating with aliens,
based on
mathematics, but those were intended
for use
over a radio telescope. We reworked
them for
face-to-face communication.
Our
teams were
successful with basic arithmetic, but
we hit
a road
block with
geometry and algebra. We
tried using
a spherical
coordinate system instead of a rect-
angularone,thinkingitmightbemorenaturaltotheheptapodsgiventheiranatomy, but
that approach
wasn’t any more uitful. The
heptapods didn’t seem to understand
what we were getting at.
Likewise,thephysicsdiscussionswentpoorly.
Onlywiththemostconcreteterms,
likethenamesoftheelements,didwehaveanysuccess;aerseveralattemptsatrepre-
sentingtheperiodictable,theheptapodsgottheidea. Foranythingremotelyabstract, wemightaswellhavebeengibbering. Wetriedtodemonstratebasicphysicalattributes like
mass and
acceleration so we could elicit
their terms
for them,
but the
heptapods simply responded with
requests for clarification. To avoid
perceptual problems that might be associated
with any
particular medium, we tried physical
demonstrations as well as
line drawings,
photos, and animations; none were
effective. Days with no progress became
weeks, and the physicists were
becoming disillusioned.
Bycontrast,thelinguistswerehavingmuchmoresuccess.
Wemadesteadyprogress decoding the grammar
of the
spoken language, Heptapod A. It
didn’t follow the pat- tern of
human languages,
as expected,
but it
was comprehensible
so far:
ee word
order, even to the
extent that there was no
preferred order for the clauses
in a
condi-
tionalstatement,indefianceofahumanlanguage“universal.”Italsoappearedthatthe
heptapodshadnoobjectiontomanylevelsofcenter-embeddingofclauses,something that
quickly defeated humans. Peculiar, but
not impenetrable.
Much
more interesting
were the
newly discovered
morphological and grammat- ical processes in
Heptapod B that were uniquely
two-dimensional. Depending on
a
semagram’sdeclension,inflectionscouldbeindicatedbyvaryingacertainstroke’scur-
vature, or its thickness,
or its
manner of undulation; or by
varying the relative sizes of two
radicals, or their relative distance
to another
radical, or their orientations; or various other means. These
were non-segmental
graphemes; they couldn’t be isolated
om
the rest
of a
semagram. And despite how such
traits behaved in human writing,
thesehadnothingtodowithcalligraphicstyle;theirmeaningsweredefinedaccording to
a consistent
and unambiguous
grammar.
We
regularly asked the heptapods why
they had
come. Each
time, they
answered “to see,” or “to observe.”
Indeed, sometimes they preferred to
watch us
silently rather than answer our questions.
Perhaps they were scientists, perhaps
they were
tourists. The State Department instructed us
to reveal
as little
as possible
about humanity,
in case that information could be
used as
a bargaining
chip in
subsequent negotiations. Weobliged,thoughitdidn’trequiremucheffort: theheptapodsneveraskedquestions about anything. Whether
scientists or tourists, they were
an awfully
incurious bunch.
I
remember once when we’ll be
driving to the mall to
buy some
new clothes
for
you.
You’ll be thirteen. One moment
you’ll be sprawled in your
seat, completely
un- self-conscious, allchild; thenext,
you’lltossyourhairwithapracticedcasualness,
like a fashion model in training.
You’llgivemesomeinstructionsasI’mparkingthecar.
“Okay,Mom,givemeone of the credit
cards, and we can meet
back at
the entrance
here in
two hours.”
I’ll
laugh. “Not a chance. All
the credit
cards stay
with me.”
“You’re
kidding.” You’ll become the embodiment
of exasperation.
We’ll get
out of
the car and I will start
walking to the mall entrance.
Aer seeing
that I
won’t budge
on the matter, you’ll quickly reformulate
your plans.
“OkayMom,okay.
Youcancomewithme,justwalkalittlewaysbehindme,soit
doesn’t look like we’re
together. If I see any
iends of mine, I’m gonna
stop and
talk to them, but you just
keep walking,
okay? I’ll
come find
you later.”
I’llstopinmytracks.
“Excuseme? Iamnotthehiredhelp,noramIsomemutant relative for you
to be
ashamed of.”
“But
Mom, I
can’t let
anyone see you with me.”
“What
are you
talking about? I’ve already met
your iends;
they’ve been to the house.”
“That
was different,”
you’ll say, incredulous that you
have to
explain it. “This is shopping.”
“Too
bad.”
Then
the explosion:
“You won’t
do the
least thing
to make
me happy!
You don’t
care about me at
all!”
It
won’t have
been that
long since
you enjoyed
going shopping
with me;
it will
foreverastonishme;itwillforeverastonishmehowquicklyyougrowoutofonephase
andenteranother. Livingwithyouwillbelikeaimingforamovingtarget;you’llalways
be further along than
I expect.
I
looked at the sentence in
Heptapod B that I had
just written,
using simple
pen andpaper. LikeallthesentencesIgeneratedmyself,thisonelookedmisshapen,likea
heptapod-writtensentencethathadbeensmashedwithahammerandtheninexpertly taped
back together.
I had
sheets of such inelegant semagrams
covering my desk, fluttering occasionally when the oscillating fan
swung past.
It
was strange
trying to learn a language
that had
no spoken
form. Instead
of practicing my pronunciation, I had
taken to
squeezing my eyes shut and
trying to paint semagrams on the
insides of my eyelids.
There
was a
knock at
the door
and before
I could
answer Gary came in looking
jubilant. “Illinois got a
repetition in physics.”
“Really?
That’s great; when did it
happen?”
“It
happened a few hours ago;
we just
had the
videoconference. Let me
show you
what it is.” He started erasing
my blackboard.
“Don’t
worry, I didn’t need any
of that.”
“Good.”
He picked
up a
nub of
chalk and
drew a
diagram: “Okay, here’s the path a
ray of
light takes
when crossing
om air
to water.
The light
ray travels
in a
straight line until it hits the
water; the water has a
different index of reaction, so
the light
changes direction. You’ve heard
of this
before, right?”
I
nodded. “Sure.”
“Now
here’s an interesting property about
the path
the light
takes. The path is the fastest
possible route between these two
points.”
“Come
again?”
“Imagine,
justforgrins, thattherayoflighttraveledalongthispath.”Headdeda dotted line to
his diagram:
“This hypothetical
path is
shorter than the path the
light actually takes. But light travels
more slowly
in water
than it
does in
air, and
a greater
percentageof thispathisunderwater.
Soitwouldtakelongerfor lighttotravelalong this path than
it does
along the
real path.”
“Okay,
I get
it.”
“Now
imagine if light were to
travel along this other path.”
He drew
a second
dottedpath: “Thispathreducesthepercentagethat’sunderwater,butthetotallength
is larger. It would
also take
longer for light to travel
along this
path than
along the
actual one.”
Gary
put down
the chalk
and gestured
at the
diagram on the chalkboard with
white-tipped fingers. “Any hypothetical
path would
require more time to traverse
thantheoneactuallytaken. Inotherwords,theroutethatthelightraytakesisalways
the fastest possible one.
That’s Fermat’s Principle of Least
Time”
“Humm,
interesting. And this is what
the heptapods
responded to?”
“Exactly.
Moorehead gave an animated presentation
of Fermat’s
Principle at the Illinois looking glass,
and the
heptapods repeated it back. Now
he’s trying
to get
a symbolic description.” He grinned. “Now
is that
highly neat, or what?”
“It’s
neat all
right, but how come I
haven’t heard of Fermat’s Principle
before?” I picked up a binder
and waved
it at
him; it
was a
primer on the physics topics
sug- gested for use in communication
with the
heptapods. “This thing goes on
forever about Planck masses and the
spin-flip of atomic hydrogen, and
not a
word about
the reaction of light.”
“We
guessed wrong about what’d be
most useful
for you
to know,”
Gary said
without embarrassment. “In fact, it’s
curious that Fermat’s Principle was
the first
breakthrough;eventhoughit’seasytoexplain,youneedcalculustodescribeitmathe-
matically. Andnotordinarycalculus;youneedthecalculusofvariations.
Wethought that some simple theorem of
geometry or algebra would be
the breakthrough.”
“Curious
indeed. You think the heptapods’
idea of
what’s simple doesn’t match ours?”
“Exactly,
which is
why I’m
dying to
see what
their mathematical
description of Fermat’s Principle looks like.”
He paced
as he
talked. “If their version of
the calculus
ofvariationsissimplertothemthantheirequivalentofalgebra,thatmightexplainwhy
we’ve had so much
trouble talking about physics; their
entire system of mathematics may be topsyturvy compared to
ours.” He pointed to the
physics primer. “You can be sure
that we’re
going to
revise that.”
“So can you
build om
Fermat’s Principle to other areas
of physics?”
“Probably. There are lots
of physical
principles just like Fermat’s.”
“What,
like Louise’s
principle of least closet space?
When did
physics become so minimalist?”
“Well,
the word
‘least’ is misleading. You see,
Fermat’s Principle of Least time
is incomplete; in certain
situations light follows a path
that takes
more time
than any of the other possibilities.
It’s more
accurate to say that light
always follows an extreme path, either
one that
minimizes the time taken or
one that
maximizes it. A minimum and a
maximum share certain mathematical properties, so both situations
canbedescribedwithoneequation. Sotobeprecise,Fermat’sPrincipleisn’taminimal
principle; instead it’s what’s
known as
a ‘variational’
principle.”
“And
there are
more of
these variational
principles?”
He
nodded. “In all branches of
physics. Almost every physical law
can be
restated as a variational principle. The
only difference
between these principles is in
which attribute is minimized or maximized.”
He gestured
as if
the different
branches of physicswerearrayedbeforehimonatable. “Inoptics,whereFermat’sPrincipleapplies, time is the
attribute that has to be
an extreme.
In mechanics,
it’s a
different attribute. In electromagnetism,
it’s something
else again.
But all
these principles
are similar
mathematically.”
“So
once you
get their
mathematical description of Fermat’s Principle,
you should
be able to decode the other
ones.”
“God,
I hope
so. I
think this
is the
wedge that
we’ve been
looking for, the one thatcracksopentheirformulationofphysics. Thiscallsforacelebration.”Hestopped his pacing and
turned to me. “Hey Louise,
want to
go out
for dinner?
My treat.”
I
was mildly
surprised. “Sure,” I said.
It’ll
be when
you first
learn to
walk that
I get
daily demonstrations
of the
asym- metryinourrelationship. You’llbeincessantlyrunningoffsomewhere,andeachtime
you walk into a door ame
or scrape
your knee,
the pain
feels like
it’s my
own. It’ll
be like growing an errant limb,
an extension
of myself
whose sensory
nerves report pain just fine, but
whose motor
nerves don’t convey my commands
at all.
It’s so
unfair:
I’m going to
give birth
to an
animated voodoo doll of myself.
I didn’t
see this
in the
contract when I signed
up. Was
this part
of the
deal?
AndthentherewillbethetimeswhenIseeyoulaughing.
Likethetimeyou’llbe playing with the
neighbor’s puppy, poking your hands
through the chain-link fence separating our back yards, and
you’ll be laughing so hard
you’ll start hiccuping. The puppy will
run inside
the neighbor’s
house, and your laughter will
gradually subside, lettingyoucatchyourbreath. Thenthepuppywillcomebacktothefencetolickyour
fingersagain,andyou’llshriekandstartlaughingagain. Itwillbethemostwonderful soundIcouldeverimagine,asoundthatmakesmefeellikeafountain,orawellspring.
Now
if only
I can
remember that sound the next
time your
blithe disregard for self-preservation
gives me
a heart
attack.
Aer
the breakthrough
with Fermat’s
Principle, discussions of scientific concepts
became more uitful. It
wasn’t as if all of
heptapod physics was suddenly rendered
transparent, but progress was
suddenly steady. According to Gary,
the heptapods’
formulationofphysicswasindeedtopsy-turvyrelativetoours. Physicalattributesthat
humansdefinedusingintegralcalculuswereseenasfundamentalbytheheptapods. As an example,
Gary described
an attribute
that, in
physics jargon, bore the deceptively
simplename“action,”whichrepresented“thedifferencebetweenkineticandpotential
energy, integrated over time,”
whatever that meant. Calculus for
us; elementary
to them.
Conversely,todefineattributesthathumansthoughtofasfundamental,likeveloc-
ity,theheptapodsemployedmathematicsthatwere,Garyassuredme,“highlyweird.”
Thephysicistswereultimatelyabletoprovetheequivalenceofheptapodmathematics
andhumanmathematics;eventhoughtheirapproacheswerealmostthereverseofone another,
both were
systems of describing the same
physical universe.
I
tried following
some of
the equations
that the
physicists were coming up with, but
it was
no use.
I couldn’t
really grasp the significance of
physical attributes like “action;” I couldn’t,
with any
confidence, ponder the significance of
treating such an attribute as fundamental.
Still, I tried to ponder
questions formulated in terms more
familiar to me: what
kind of
worldview did the heptapods have,
that they
would
considerFermat’sPrinciplethesimplestexplanationoflightreaction? Whatkindof perception made a minimum or
maximum readily apparent to them?
Your
eyes will
be blue
like your
dad’s, not mud brown like
mine. Boys
will stare
into those eyes the
way I
did, and
do, into
your dad’s,
surprised and enchanted, as I
wasandam,tofindthemincombinationwithblackhair. Youwillhavemanysuitors.
I
remember when you are fieen,
coming home aer a weekend
at your
dad’s,
incredulousovertheinterrogationhe’llhaveputyouthroughregardingtheboyyou’re
currently
dating. You’ll sprawl on the
sofa, recounting
your dad’s
latest breach of common sense: “You
know what
he said?
He said,
‘I know
what teenage
boys are
like.’” Roll of the
eyes. “Like
I don’t?”
“Don’t
hold it
against him,” I’ll say. “He’s
a father;
he can’t
help it.”
Having seen you interact with your
iends, I won’t worry much
about a
boy taking
advantage of you; if anything, the
opposite will be more likely.
I’ll worry
about that.
“He
wishes I were still a
kid. He
hasn’t known how to act
toward me since I grew
breasts.”
“Well, that development
was a
shock for
him. Give
him time
to recover.”
“It’s been years, Mom.
How long
is it
gonna take?”
“I’ll
let you
know when
my father
has come
to terms
with mine.”
During
one of
the videoconferences
for the
linguists, Cisneros om the Mas-
sachusetts looking glass had
raised an interesting question: Was
there a
particular order in which
semagrams were written in a Heptapod B
sentence? It was clear that
word order meant next
to nothing
when speaking
in Heptapod
A; when
asked to
re- peat what it had just
said, a
heptapod would likely as not
use a
different word order
unlesswespecificallyaskedthemnotto. Waswordordersimilarlyunimportantwhen
writing in Heptapod B?
Previously,
we had
only focused
our attention
on how
a sentence
in Heptapod
B looked once it was complete.
As far
as anyone
could tell,
there was
no preferred
order when reading the semagrams in
a sentence;
you could
start almost
anywhere in the
nest,thenfollowthebranchingclausesuntilyou’dreadthewholething. Butthatwas reading; was the same true
about writing?
During
my most
recent session with Flapper and
Raspberry I had asked them
if, instead of displaying a semagram
only aer
it was
completed, they could show it
to us
while it was being written. They
had agreed.
I inserted
the videotape
of the
session into the VCR, and on
my computer
I consulted
the session
transcript.
I
picked one of the longer
utterances om the conversation. What Flapper had said was
that the
heptapods’ planet had two moons,
one significantly
larger than the
other;thethreeprimaryconstituentsoftheplanet’satmospherewerenitrogen,argon, and
oxygen; and fieen twenty-eighths of the planet’s surface
was covered
by water.
Thefirstwordsofthespokenutterancetranslatedliterallyas“inequality-of-sizerocky-
orbiter rocky-orbiters related-as-primary- to-secondary.”
Then
I rewound
the videotape
until the
time signature
matched the one in the
transcription. I started playing
the tape,
and watched
the web
of semagrams
being spun out of inky spider’s
silk. I
rewound it and played it
several times. Finally I oze the
video right
aer the
first stroke
was completed
and before
the second
one was
begun; all that was
visible onscreen was a single
sinuous line.
Comparing
that initial
stroke with the completed sentence,
I realized
that the
strokeparticipatedinseveraldifferentclausesofthemessage. Itbeganinthesemagram for ‘oxygen,’ as
the determinant
that distinguished
it om
certain other elements; then it slid
down to
become the morpheme of comparison
in the
description of the two moons’ sizes;
and lastly
it flared
out as
the arched
backbone of the semagram for ‘ocean.’ Yet this stroke
was a
single continuous line, and it
was the
first one
that Flapper wrote. That meant the
heptapod had to know how
the entire
sentence would be laid out before
it could
write the
very first
stroke.
The
other strokes
in the
sentence also traversed several clauses,
making them so interconnected that none
could be
removed without redesigning the entire
sentence. The heptapods didn’t write a
sentence one semagram at a time; they
built it
out of
strokes irrespective of individual
semagrams. I had seen a
similarly high degree of integration before in calligraphic designs, particularly those employing
the Arabic
al- phabet. But those designs had
required careful planning by expert
calligraphers. No one could lay out
such an
intricate design at the speed
needed for holding a conversa-
tion. At least, no human could.
There’s
a Joke
that I
once heard
a comedienne
tell. It
goes like
this: “I’m
not sure
if I’m ready to have children.
I asked
a iend
of mine
who has
children, ‘Suppose I do have kids.
What if
when they
grow up,
they blame
me for
everything that’s wrong with their lives?’
She laughed
and said,
‘What do
you mean,
if?’”
That’s
my favorite
joke.
Gary
and I
were at
a little
Chinese restaurant, one of the
local places
we had
taken to patronizing to get away
om the
encampment. We sat eating the
appetizers: potstickers, redolent of
pork and
sesame oil. My favorite.
Idippedoneinsoysauceandvinegar.
“SohowareyoudoingwithyourHeptapod
B
practice?” I asked.
Gary
looked obliquely at the ceiling.
I tried
to meet
his gaze,
but he
kept shiing
it.
“You’ve given
up, haven’t
you?” I
said. “You’re
not even
trying any more.”
He
did a
wonderful hangdog expression. “I’m just no
good at
languages,” he
confessed. “I thought
learning Heptapod B might be
more like
learning mathematics than trying to speak
another language, but it’s not.
It’s too
foreign for me.”
“It
would help
you discuss
physics with them.”
“Probably,butsincewehadourbreakthrough,Icangetbywithjustafewphrases.”
I sighed.
“I suppose
that’s fair; I have to
admit, I’ve given up on
trying to learn
the mathematics.”
“So
we’re even?”
“We’re
even.” I sipped my tea.
“Though I did want to
ask you
about Fermat’s
Principle. Something about it
feels odd
to me,
but I
can’t put
my finger
on it.
It just
doesn’t sound like a
law of
physics.”
A
twinkle appeared in Gary’s eyes.
“I’ll bet
I know
what you’re
talking about.” He
snippedapotstickerinhalfwithhischopsticks. “You’reusedtothinkingofreaction intermsofcauseandeffect: reachingthewater’ssurfaceisthecause,andthechangein
direction is the effect.
But Fermat’s
Principle sounds weird because it
describes light’s behavior in goal-oriented terms. It sounds like
a commandment
to a
light beam:
‘Thou
shalt minimize
or maximize
the time
taken to
reach thy
destination.’” I considered it.
“Go on.”
“It’sanoldquestioninthephilosophyofphysics.
Peoplehavebeentalkingaboutit
sinceFermatfirstformulateditinthe1600s;Planckwrotevolumesaboutit. Thething
is,whilethecommonformulationofphysicallawsiscausal,avariationalprinciplelike
Fermat’s is purposive, almost
teleological.”
“Hmm,
that’s an interesting way to
put it.
Let me
think about
that for
a minute.”
I pulled out a felt-tip pen
and, on
my paper
napkin, drew a copy of
the diagram
that Gary had drawn on my
blackboard. “Okay,” I said, thinking
aloud, “So let’s say the goal
of a
ray of
light is
to take
the fastest
path. How
does the
light go
about doing
that?”
“Well,
if I
can speak
anthropomorphic-projectionally, the light
has to
examine the possible paths and compute
how long
each one
would take.”
He plucked
the last
potsticker om the serving
dish.
“Andtodothat,”Icontinued,“therayoflighthastoknowjustwhereitsdestina-
tion is.
If the
destination were somewhere else, the
fastest path would be different.”
Gary
nodded again. “That’s right; the
notion of a ‘fastest path’
is meaningless
unlessthere’sadestinationspecified. Andcomputinghowlongagivenpathtakesalso
requires information about what
lies along
that path,
like where
the water’s
surface is.”
I
kept staring
at the
diagram on the napkin. “And
the light
ray has
to know
all that ahead of time, before
it starts
moving, right?”
“So
to speak,”
said Gary. “The light can’t
start traveling
in any
old direction
and make course corrections later on,
because the path resulting om
such behavior
wouldn’t be the fastest
possible one. The light has
to do
all its
computations at the very beginning.”
I
thought to myself, The ray
of light
has to
know where
it will
ultimately end up
beforeitcanchoosethedirectiontobeginmovingin. Iknewwhatthatremindedme of. I
looked up at Gary. “That’s
what was
bugging me.”
I
remember when you’re fourteen. You’ll
come out
of your
bedroom, a graffiti-
covered
notebook computer in hand, working
on a
report for school. “Mom, what do
you call
it when
both sides
can win?”
I’ll
look up
om my
computer and the paper I’ll
be writing.
“What, you mean a win-win situation?”
“There’s
some technical
name for
it, some
math word.
Remember that time Dad was here,
and he
was talking
about the
stock market?
He used
it then.”
“Hmm,
that sounds
familiar, but I can’t remember
what he
called it.”
“Ineedtoknow.
Iwanttousethatphraseinmysocialstudiesreport.
Ican’teven search for information
on it
unless I know what it’s
called.”
“I’m
sorry, I don’t know it
either. Why don’t you call
your dad?”
Judgingomyourexpression,
thatwillbemoreeffortthanyouwanttomake. At
thispoint,youandyourfatherwon’tbegettingalongwell. “CanyoucallDadandask him? But don’t
tell him
it’s for
me.”
“I
think you
can call
him yourself.”
You’ll
fume, “Jesus,
Mom, I
can never
get help
with my
homework since you and
Dad
split up.”
It’s
amazing the diverse situations in
which you
can bring
up the
divorce. “I’ve helped you with your
homework.”
“Like
a million
years ago,
Mom.”
I’ll
let that
pass. “I’d
help you
with this
if I
could, but I don’t remember
what it’s
called.”
You’ll
head back
to your
bedroom in a huff.
I
practiced Heptapod B at every
opportunity, both with the other
linguists and by myself. The novelty
of reading
a semasiographic
language made it compelling in
a way that Heptapod A wasn’t,
and my
improvement in writing it excited
me. Over
time, the sentences I
wrote grew
shapelier, more cohesive. I had
reached the point where it worked
better when I didn’t think
about it
too much.
Instead of carefully trying to design
a sentence
before writing, I could simply
begin putting
down strokes
immediately; my initial strokes
almost always turned out to
be compatible
with an
elegant rendition of what
I was
trying to say. I was
developing a faculty like that
of the heptapods.
More
interesting was the fact that
Heptapod B was changing the
way I
thought. For me, thinking typically meant
speaking in an internal voice’
as we
say in
the trade,
mythoughtswerephonologicallycoded. MyinternalvoicenormallyspokeinEnglish,
but that wasn’t a requirement. The summer aer my
senior year in high school,
I attended a total immersion program
for learning
Russian; by the end of
the Summer,
I was thinking and even dreaming
in Russian.
But it
was always
spoken Russian. Different language,
same mode:
a voice
speaking silently aloud.
The
idea of
thinking in a linguistic yet
non-phonological mode always
intrigued me. I had a iend
born of
deaf parents;
he grew
up using
American Sign Language, and he told
me that
he oen
thought in ASL instead of
English. I used to wonder
whatitwasliketohaveone’sthoughtsbemanuallycoded,toreasonusinganinnerpair of
hands instead
of an
inner voice.
With Heptapod
B, I
was experiencing
something justasforeign: mythoughtswerebecominggraphicallycoded. Thereweretrance-like moments during the
day when
my thoughts
weren’t expressed with my internal
voice; instead, I saw semagrams with
my mind’s
eye, sprouting
like ost
on a
windowpane.
As
I grew
more fluent,
semagraphic designs would appear fully-formed,
articulat- ingevencomplexideasallatonce.
Mythoughtprocessesweren’tmovinganyfasteras
aresult,though. Insteadofracingforward,mymindhungbalancedonthesymmetry
underlying the semagrams. The
semagrams seemed to be something
more than
lan- guage; they were almost like
mandalas. I found myself in
a meditative
state, contem- plating the way in
which premises
and conclusions
were interchangeable.
There was
no direction inherent in
the way
propositions were connected, no “train
of thought”
movingalongaparticularroute;allthecomponentsinanactofreasoningwereequally
powerful, all having identical
precedence.
ArepresentativeomtheStateDepartmentnamedHossnerhadthejobofbriefing
the U.S scientists on
our agenda
with the
heptapods. We sat in the
videoconference room, listening to
him lecture.
Our microphone
was turned
off, so
Gary and
I could
exchangecommentswithoutinterruptingHossner. Aswelistened,IworriedthatGary might harm his vision, rolling
his eyes
so oen.
“They
must have
had some
reason for coming all this
way,” said
the diplomat,
his voice tinny through the speakers.
“It does
not look
like their
reason was conquest, thank God. But
if that’s
not the
reason, what is? Are they
prospectors? Anthropol- ogists? Missionaries?
Whatever their motives, there must
be something
we can
offer them. Maybe it’s mineral rights
to our
solar system.
May be
it’s information
about ourselves. Maybe it’s
the right
to deliver
sermons to our populations. But we can be sure
that there’s
something.
“My point
is this:
their motive
might not
be to
trade, but that doesn’t mean
that we cannot conduct trade. We
simply need to know why
they’re here, and what we havethattheywant.
Oncewehavethatinformation, wecanbegintradenegotiations. “I should emphasize
that our
relationship with the heptapods need
not be
ad- versarial. This is not a
situation where every gain on
their part
is a
loss on
ours, or
vice versa. If we
handle ourselves correctly, both we
and the
heptapods can come out
winners.”
“You
mean it’s
a non-zero-sum
game?” Gary said in mock
incredulity. “Oh my gosh.”
“A
non-zero-sum game.”
“What?”
You’ll reverse course, heading back
om your
bedroom.
“When both sides
can win:
I just
remembered, it’s called a non-zero-sum
game.” “That’s it!” you’ll say, writing
it down
on your
notebook. “Thanks, Mom!”
“I
guess I
knew it
aer all,”
I’ll say.
“All those
years with
your father,
some of
it must have rubbed off.”
“I
knew you’d
know it,”
you’ll say. You’ll give me
a sudden,
brief hug,
and your
hair will smell of
apples. “You’re the best.”
“Louise?”
“Hmm?
Sorry, I was distracted. What
did you
say?”
“I said, what
do you
think about
our Mr.
Hossner here?” “I prefer not to.”
“I’ve
tried that
myself: ignoring the government, seeing
if it
would go
away. It
hasn’t.”
As
evidence of Gary’s assertion, Hossner
kept blathering:
“Your immediate
tasks is to think back on
what you’ve
learned. Look for anything that
might help
us. Has
there been any indication
of what
the heptapods
want? Of
what they
value?”
“Gee,
it never
occurred to us to look
for things
like that,”
I said.
“We’ll get right on it, sir.”
“The sad thing
is, that’s
just what
we’ll have
to do,”
said Gary.
“Are there any questions?”
asked Hossner.
Burghart,
the linguist
at the
Fort Worth
looking glass, spoke up. “We’ve
been through this with the heptapods
many times.
They maintain
that they’re
here to
observe, and they maintain
that information
is not
tradable.”
“So
they would
have us
believe,” said Hossner. “But consider:
how could
that be true? I know that
the heptapods
have occasionally
stopped talking to us for
brief periods. That may be a tactical maneuver
on their
part. If
we were
to stop
talking to them tomorrow—”
“Wake me up
if he
says something
interesting,” said Gary. “I was just
going to
ask you
to do
the same
for me.”
That
day when
Gary first
explained Fermat’s Principle to me,
he had
mentioned that almost every physical law
could be
stated as a variational principle.
Yet when
humansthoughtaboutphysicallaws, theypreferredtoworkwiththemintheircausal
formulation. I could understand
that: the
physical attributes that humans found
in- tuitive, like kinetic energy or
acceleration, were all properties of
an object
at a
given moment in time. And these
were conductive
to a
chronological, causal interpretation
of events: one
moment growing out of another,
causes and effects created a
chain reaction that grew om past
to future.
Incontrast,thephysicalattributesthattheheptapodsfoundintuitive,like“action”
orthoseotherthingsdefinedbyintegrals,weremeaningfulonlyoveraperiodoftime.
Andthesewereconductivetoateleologicalinterpretationofevents:
byviewingevents over a period
of time,
one recognized
that there
was a
requirement that had to be
satisfied, a goal of
minimizing or maximizing. And one
had to
know the
initial and final states to meet
that goal;
one needed
knowledge of the effects before
the causes
could be initiated.
I
was growing
to understand
that, too.
“Why?”
you’ll ask again. You’ll be
three.
“Because
it’s your
bedtime,” I’ll say again. We’ll
have gotten
as far
as getting
you bathed and into your jammies,
but no
further than that.
“But
I’m not
sleepy,” you’ll whine. You’ll be
standing at the bookshelf, pulling
downavideotowatch: yourlatestdiversionarytactictokeepawayomyourbedroom.
“It doesn’t matter:
you still
have to
go to
bed.” “But why?”
“Because
I’m the
mom and
I said
so.”
I’m
actually going to say that,
aren’t I? God, somebody please
shoot me.
I’ll
pick you
up and
carry you
under my
arm to
your bed,
you wailing
piteously all the while, but my
sole concern
will be
my own
distress. All those vows made
in childhood that I would give
reasonable answers when I became
a parent,
that I
would treat my own child as
an intelligent,
thinking individual, all for naught:
I’m going
to turn into my mother. I
can fight
it as
much as
I want,
but there’ll
be no
stopping my slide down that long,
dreadful slope.
Was
it actually
possible to know the future?
Not simply
to guess
at it;
was it
pos-
sibletoknowwhatwasgoingtohappen,withabsolutecertaintyandinspecificdetail? Gary
once told
me that
the fundamental
laws of
physics were time-symmetric, that therewasnophysicaldifferencebetweenpastandfuture.
Giventhat,somemightsay, “yes, theoretically.” But speaking more concretely,
most would
answer “no,” because of ee will.
IlikedtoimaginetheobjectionasaBorgesianfabulation:
considerapersonstand- ing before the
Book of
Ages, the
chronicle that records every event,
past and
future.
Eventhoughthetexthasbeenphotoreducedomthefull-sizededition,thevolumeis
enormous. With magnifier in
hand, she
flips through
the tissue-thin
leaves until she locates the story
of her
life. She
finds the
passage that describes her flipping
through the Book of Ages, and
she skips
to the
next column,
where it
details what she’ll be
doing later in
the day:
acting on information she’s read
in the
Book, she’ll
bet one
hundred dollars on the
racehorse Devil May Care and
win twenty
times that
much.
The
thought of doing just that
had crossed
her mind,
but being
a contrary
sort, she now resolves to reain
om betting
on the
ponies altogether.
There’stherub.
TheBookofAgescannotbewrong; thisscenarioisbasedonthe premise that a
person is given knowledge of
the actual
future, not of some possible
future. If this were
Greek myth,
circumstances would conspire to make
her enact
her fate despite her best efforts,
but prophecies
in myth
are notoriously
vague; the Book of Ages, is
quite specific,
and there’s
no way
she can
be forced
to bet
on a
racehorse in the manner specified. The
result is a contradiction: the Book of Ages
must be
right, by definition; yet
no matter
what the
Book says
she’ll do, she can choose
to do
otherwise. How can these
two facts
be reconciled?
They
can’t be,
was the
common answer. A volume like
the Book
of Ages
is a
logicalimpossibility, fortheprecisereasonthatitsexistencewouldresultintheabove
contradiction. Or, to be
generous, some might say that
the Book
of Ages
could exist,
as long as it wasn’t accessible
to readers:
that volume
is housed
in a
special collection, and no one has
viewing privileges.
The
existence of ee will meant
that we
couldn’t know the future. And
we knew
ee will existed
because we had direct experience
of it.
Volition was an intrinsic part
of consciousness.
Orwasit?
Whatiftheexperienceofknowingthefuturechangedaperson?
What if it evoked a sense
of urgency,
a sense
of obligation
to act
precisely as she knew she
would?
I
stopped by Gary’s office before
leaving for the day. “I’m
calling it quits. Did you want
to grab
something to eat?”
“Sure,justwaitasecond,”hesaid.
Heshutdownhiscomputerandgatheredsome
paperstogether. Thenhelookedupatme.
“Hey,wanttocometomyplacefordinner tonight?
I’ll cook.”
I
looked at him dubiously. “You
can cook?”
“Just one dish,”
he admitted.
“But it’s
a good
one.” “Sure,” I said. “I’m game.”
“Great. We just
need to
go shopping
for the
ingredients.” “Don’t go to
any trouble—”
“There’s
a market
on the
way to
my house.
It won’t
take a
minute.”
We
took separate
cars, me
following him. I almost lost
him when
he abruptly
turnedintoaparkinglot. Itwasagourmetmarket,notlarge,butfancy;tallglassjars
stuffed with imported foods
sat next
to specialty
utensils on the store’s stainless-steel
shelves.
IaccompaniedGaryashecollectedeshbasil,
tomatoes,garlic,linguini. “There’s a fish
market next door; we can
get esh
clams there,”
he said.
“Soundsgood.”Wewalkedpastthesectionofkitchenutensils.
Mygazewandered over the shelves—peppermills,
garlic presses, salad tongs—and stopped
on a
wooden salad bowl.
When
you are
three, you’ll pull a dishtowel
off the
kitchen counter and bring that
salad bowl down on
top of
you. I’ll
make a
grab for
it, but
I’ll miss.
The edge
of the
bowl will leave you
with a
cut, on
the upper
edge of
your forehead,
that will
require a single stitch. Your father
and I
will hold
you, sobbing
and stained
with Caesar
Salad dressing, as we wait in
the emergency
room for
hours.
Ireachedoutandtookthebowlomtheshelf.
Themotiondidn’tfeellikesome- thing I was
forced to do. Instead it
seemed just as urgent as
my rushing
to catch
the bowl when it falls on
you: an
instinct that I felt right
in following.
“I
could use
a salad
bowl like
this.”
Garylookedatthebowlandnoddedapprovingly. “See,wasn’titagoodthingthat
I
had to
stop at
the market?”
“Yes
it was.”
We got
in line
to pay
for our
purchases.
Consider
the sentence
“The rabbit
is ready
to eat.”
Interpret “rabbit” to be the
object of “eat,” and
the sentence
was an
announcement that dinner would be
served shortly. Interpret “rabbit” to be
the subject
of “eat,”
and it
was a
hint, such
as a
young girl might give
her mother
so she’ll
open a
bag of
Purina Bunny Chow. Two verydifferentutterances;infact,theywereprobablymutuallyexclusivewithinasingle
household. Yet either was
a valid
interpretation; only context could determine
what the sentence meant.
Considerthephenomenonoflighthittingwateratoneangle,andtravelingthrough
it at a different
angle. Explain it by saying
that a
difference in the index of
reaction
causedthelighttochangedirection,andonesawtheworldashumanssawit. Explain it by
saying that light minimized the
time needed
to travel
to its
destination, and one saw the world
as the
heptapods saw it. Two very
different interpretations.
The
physical universe was a language
with a
perfectly ambiguous grammar. Every
physicaleventwasanutterancethatcouldbeparsedintwoentirelydifferentways,one
casual and the other
teleological, both valid, neither one
disqualifiable no matter how much context
was available.
Whentheancestorsofhumansandheptapodsfirstacquiredthesparkofconscious-
ness, they
both perceived
the same
physical world, but they parsed
their perceptions
differently; the world-views that
ultimately across were the end
result of that diver-
gence.
Humans had developed a sequential
mode of
awareness, while heptapods had developed a simultaneous mode of
awareness. We experienced events in
an order,
and perceived their relationship as cause
and effect.
They experienced
all events
at once,
and perceived a purpose
underlying them all. A minimizing,
maximizing purpose.
I
have a
recurring dream about your death.
In the
dream, I’m the one who’s
rock climbing—me, can you
imagine it?— and you’re three
years old,
riding in some kind of backpack
I’m wearing.
We’re just
a few
feet below
a ledge
where we
can rest,
and you won’t wait until I’ve
climbed up to it. You
start pulling
yourself out of the pack; I
order you
to stop,
but of
course you ignore me. I
feel your
weight alternating om one side of
the pack
to the
other as
you climb
out; then
I feel
your le
foot on
my shoulder,andthenyourright. I’mscreamingatyou,butIcan’tgetahandeetograb you.
I can
see the
wavy design
on the
soles of
your sneakers
as you
climb, and then I see a
flake of
stone give
way beneath
one of
them. You
slide right
past me,
and I
can’t move a muscle. I look
down and
see you
shrink into the distance below
me.
Then,
all of
a sudden,
I’m at
the morgue.
An orderly
lis the
sheet om
your face, and I see that
you’re twenty-five.
“You
okay?”
I
was sitting
upright in bed; I’d woken
Gary with
my movements.
“I’m fine.
I was
just startled; I didn’t
recognize where I was for
a moment.”
Sleepily,
he said,
“We can
stay at
your place
next time.”
I
kissed him. “Don’t worry; your
place is
fine.” We
curled up, my back against
his chest, and went back to
sleep.
When
you’re three and we’re climbing
a steep,
spiral flight of stairs, I’ll
hold your
hand extra tightly. You’ll
pull your
hand away
om me.
“I can
do it
by myself,”
you’ll insist, and then move away
om me
to prove
it, and
I’ll remember
that dream.
We’ll repeat that scene countless times
during your childhood. I can
almost believe that, given your contrary
nature, my attempts to protect
you will
be what
create your love of climbing: first
the jungle
gym at
the playground,
then trees
out in
the green
belt around our neighborhood, the rock
walls at
the climbing
club, and
ultimately cliff faces in national parks.
Ifinishedthelastradicalin
thesentence, putdownthechalk, andsatdowninmy
deskchair. IleanedbackandsurveyedthegiantHeptapodBsentenceI’d
writtenthat covered the entire
blackboard in my office. It
included several complex clauses, and
I had managed
to integrate
all of
them rather
nicely.
Lookingatasentencelikethisone,Iunderstoodwhytheheptapodshadevolveda
semasiographicwritingsystemlikeHeptapodB;itwasbettersuitedforaspecieswith
a simultaneous
mode of
consciousness. For them, speech was
a bottleneck
because it required that one word
follow another sequentially. With writing,
on the
other hand, every mark on a page was
visible simultaneously. Why constrain writing
with a
glottographic straitjacket, demanding that
it be
just as
sequential as speech? It would
never occur to them.
Semasiographic writing naturally took advantage
of the
page’s two-dimensionality; instead of
doling out morphemes one at
a time,
it offered
an entire page full of them
all at
once.
And
now that
Heptapod B had introduced me
to a
simultaneous mode of con- sciousness, I understood the rationale
behind Heptapod A’s grammar: what
my se-
quential mind had perceived
as unnecessarily
convoluted, I now recognized as
an at-
tempttoprovideflexibilitywithintheconfinesofsequentialspeech. IcoulduseHep- tapod A more easily as
a result,
though it was still a
poor substitute
for Heptapod
B.
TherewasaknockatthedoorandthenGarypokedhisheadin.
“ColonelWeber’ll be here any
minute.”
I
grimaced. “Right.” Weber was coming
to participate
in a
session with Flapper andRaspberry; Iwastoactastranslator, ajobIwasn’ttrainedforandthatIdetested.
Garysteppedinsideandclosedthedoor.
Hepulledmeoutofmychairandkissed
me.
I smiled. “You
trying to cheer me up
before he gets here?” “No, I’m
trying to cheer me up.”
“You
weren’t interested in talking to
the heptapods
at all,
were you?
You worked
on
this project
just to
get me
into bed.”
“Ah, you see right through me.”
I
looked into his eyes. “You
better believe it,” I said.
I
remember when you’ll be a month old,
and I’ll
stumble out of bed to
give you
your2:00A.M.feeding. Yournurserywillhavethat“babysmell”ofdiaperrashcream
and talcum powder, with
a faint
ammoniac whiff coming om the
diaper pail in the corner. I’llleanoveryourcrib,liyoursquallingformout,andsitintherockingchair
to nurse you.
The
word “infant”
is derived
om the
Latin word
for “unable
to speak,”
but you’ll
beperfectlycapableofsayingonething: “Isuffer,”andyou’lldoittirelesslyandwith-
out hesitation. I have
to admire
your utter
commitment to that statement; when
you cry, you’ll become outrage incarnate,
every fiber
of your
body employed
in expressing
that emotion. It’s funny:
when you’re
tranquil, you will seem to
radiate light, and if someone were
to paint
a portrait
of you
like that,
I’d insist
that they
include the
halo.
But when
you’re unhappy, you will become
a klaxon,
built for
radiating sound;
a
portrait of you then could
simply be a fire alarm
bell.
At
that stage
of your
life, there’ll
be no
past or
future for you; until I
give you
my breast, you’ll have no memory
of contentment
in the
past nor
expectation of relief in the future.
Once you
begin nursing,
everything will reverse, and all
will be
right with
the world. NOW is
the only
moment you’ll perceive; you’ll live
in the
present tense. In many ways, it’s
an enviable
state.
The
heptapods are neither ee nor
bound as
we understand
those concepts;
they
don’tactaccordingtotheirwill,noraretheyhelplessautomatons. Whatdistinguishes the heptapods’ mode of awareness
is not
just that
their actions
coincide with history’s
events;itisalsothattheirmotivescoincidewithhistory’spurposes. Theyacttocreate the future, to enact chronology.
Freedom
isn’t an
illusion; it’s perfectly real in
the context
of sequential
conscious- ness. Within the
context of simultaneous consciousness, eedom is not meaningful,
but neither is coercion;
it’s simply
a different
context, no more or less
valid than
the other. It’s like that famous
optical illusion, the drawing of
either an elegant young woman, face turned away om
the viewer,
or a
wart-nosed crone, chin tucked down
onherchest. There’sno“correct”interpretation;
bothareequallyvalid. Butyoucan’t see both at the same
time.
Similarly,
knowledge of the future was
incompatible with ee will. What
made it
possible for me to
exercise eedom of choice also
made it
impossible for me to know
thefuture. Conversely,nowthatIknowthefuture,Iwouldneveractcontrarytothat
future, including telling others
what I
know: those
who know
the future
don’t talk
about it. Those who’ve
read the
Book of
Ages never
admit to
it.
I
turned on the VCR and
slotted a cassette of a session om
the Fort
Worth looking glass. A diplomatic negotiator
was having
a discussion
with the
heptapods there, with Burghart
acting as translator.
The
negotiator was describing humans’ moral
beliefs, trying to lay some
ground- work for the concept of
altruism. I knew the heptapods
were familiar
with the
con- versation’s eventual outcome,
but they
still participated
enthusiastically.
If
I could
have described
this to
someone who didn’t already know,
she might
ask, if the heptapods already knew
everything that they would ever
say or
hear, what
was the point of their using
language at all? A reasonable
question. But language wasn’t only for
communication: it was also a
form of
action. According to speech act
theory, statements like “You’re
under arrest,”
“I christen
this vessel,”
or “I
promise” were all performative: a speaker
could perform
the action
only by
uttering the words. For such acts,
knowing what would be said
didn’t change anything. Everyone at
a
weddinganticipatedthewords“Inowpronounceyouhusbandandwife,”butuntilthe
minister actually
said them,
the ceremony
didn’t count. With performative language, saying equaled doing.
For
the heptapods,
all language
was performative.
Instead of using language to
inform,theyusedlanguagetoactualize. Sure,heptapodsalreadyknewwhatwouldbe
said in any conversation; but in
order for
their knowledge
to be
true, the
conversation would have to
take place.
“First
Goldilocks tried the papa bear’s
bowl of
porridge, but it was full
of brussels
sprouts, which she hated.”
You’ll
laugh. “No, that’s wrong!” We’ll
be sitting
side by
side on
the sofa,
the skinny, overpriced hardcover spread open
on our
laps.
I’ll
keep reading.
“Then Goldilocks
tried the
mama bear’s
bowl of
porridge, but it was full of
spinach, which she also hated.”
You’ll
put your
hand on
the page
of the
book to
stop me.
“You have
to read
it the
right way!”
“I’m reading just
what it
says here,”
I’ll say,
all innocence.
“No you’re not. That’s
not how
the story
goes.”
“Well
if you
already know how the story
goes, why
do you
need me
to read
it to
you?”
“Cause
I wanna
hear it!”
The
air conditioning
in Weber’s
office almost
compensated for having to talk
to the man.
“They’re
willing to engage in a type of
exchange,” I explained, “but it’s
not trade.
Wesimplygivethemsomething, andtheygiveussomethinginreturn.
Neitherparty tells the other
what they’re
giving beforehand.”
ColonelWeber’sbrowfurrowedjustslightly.
“Youmeanthey’rewillingtoexchange gis?”
IknewwhatIhadtosay.
“Weshouldn’tthinkofitas‘gi-giving.’Wedon’tknow
if this transaction has the same
associations for the heptapods that
gi-giving has for us.”
“Canwe—”hesearchedfortherightwording“—drophintsaboutthekindofgi
we
want?”
“They
don’t do
that themselves
for this
type of
transaction. I asked them if
we could make a request, and
they said
we could,
but it
won’t make
them tell
us what
they’regiving.”Isuddenlyrememberedthatamorphologicalrelativeof“performative”
was “performance,” which could
describe the sensation of conversing
when you
knew what would be said: it
was like
performing in a play.
“Butwoulditmakethemmorelikelytogiveuswhatweaskedfor?”ColonelWeber
asked. Hewasperfectlyobliviousofthescript,yethisresponsesmatchedhisassigned
lines exactly.
“No
way of
knowing,” I said. “I doubt
it, given
that it’s
not a
custom they engage
in.”
“If we
give our
gi first,
will the
value of
our gi
influence the value of theirs?”
He
was improvising,
while I
had carefully
rehearsed for this one and
only show.
“No,” I said.
“As far
as we
can tell,
the value
of the
exchanged items is irrelevant.” “If only my relatives felt
that way,”
murmured Gary wryly.
IwatchedColonelWeberturntoGary.
“Haveyoudiscoveredanythingnewinthe physics
discussions?” he asked right on
cue.
“If
you mean,
any information
new to
mankind, no,” said Gary. “The
heptapods haven’t varied om
the routine.
If we
demonstrate something to them, they’ll
show us their formulation of it,
but they
won’t volunteer
anything and they won’t answer
our questions about what
they know.”
An
utterance that was spontaneous and
communicative in the context of
human discourse became a ritual recitation
when viewed
by the
light of
Heptapod B.
Weber
scowled. “All right then, we’ll
see how
the State
Department feels about this. Maybe we
can arrange
some kind
of gi-giving
ceremony.”
Like
physical events, with their causal
and teleological
interpretations, every lin-
guistic event had two
possible interpretations: as a transmission
of information
and as the realization of a plan.
“I
think that’s
a good
idea, Colonel,”
I said.
It
was an
ambiguity invisible to most. A
private joke; don’t ask me
to explain
it.
EventhoughI’mproficientwithHeptapodB,IknowIdon’texperiencerealitythe
way a heptapod does.
My mind
was cast
in the
mold of
human, sequential languages, and no amount
of immersion
in an
alien language
can completely
reshape it. My world-view is an
amalgam of human and heptapod.
Before
I learned
how to
think in
Heptapod B, my memories grew
like a
col- umn of cigarette ash, laid
down by
the infinitesimal
sliver of combustion that was my
consciousness, marking the sequential present.
Aer I
learned Heptapod B, new memories fell into place like
gigantic blocks, each one measuring
years in
duration, and though they didn’t arrive
in order
or land
contiguously, they soon composed a
period of five decades.
It is
the period
during which I know Heptapod
B well
enough to think in it, starting
during my interviews with Flapper
and Raspberry
and ending
with my death.
Usually,
HeptapodB affects just my memory:
my consciousnesscrawlsalong
as it
didbefore,aglowingslivercrawlingforwardintime,thedifferencebeingthattheash
of
memory lies ahead as well
as behind:
there is
no real
combustion. But occasionally I have glimpses
when Heptapod
B truly
reigns, and I experience past
and future
all at once; my consciousness becomes a half century-long
ember burning
outside time. I perceive—during those glimpses—that
entire epoch as a simultaneity.
It’s a
period encompassing the rest
of my
life, and
the entirety
of yours.
I
wrote out
the semagrams
for “process
create-endpoint inclusive-we,” meaning “let’s
start.” Raspberry replied in the
affirmative, and the slide shows
began. The second display screen that
the heptapods
had provided
began presenting
a series
of
images,composedofsemagramsandequations,whileoneofourvideoscreensdidthe same.
Thiswasthesecond“giexchange”Ihadbeenpresentfor,theeighthoneoverall,
and I knew it
would be
the last.
The looking
glass tent
was crowded
with people;
Burghart om Fort Worth
was here,
as were
Gary and
a nuclear
physicist, assorted biologists, anthropologists,
military brass, and diplomats. Thankfully
they had
set up
an air conditioner to cool the
place off.
We would
review the tapes of the
images later to figure out just
what the
heptapods’ “gi” was. Our own
“gi” was
a presentation
on the Lascaux cave paintings.
We all
crowded around the heptapods’ second
screen, trying to glean some
idea of
theimages’contentastheywentby. “Preliminaryassessments?”askedColonelWeber.
“It’snotareturn,”saidBurghart. Inapreviousexchange,theheptapodshadgiven
usinformationsaboutourselvesthatwehadpreviouslytoldthem. Thishadinfuriated
the
State Department,
but we
had no
reason to think of it
as an
insult: it probably indicated that trade
value really
didn’t play a role in
these exchanges.
It didn’t
exclude the possibility that the heptapods
might yet
offer us
a space
drive, or cold fusion, or
some other wish-fulfilling miracle.
“That
looks like
inorganic chemistry,” said the nuclear
physicist, pointing at an equation before
the image
was replaced.
Gary nodded. “It
could be
materials technology,” he said. “Maybe we’re finally getting somewhere,”
said Colonel
Weber.
“I
wanna see
more animal
pictures,” I whispered, quietly so
that only
Gary could
hear me, and pouted like a
child. He smiled and poked
me. Truthfully,
I wished
the heptapods had given
another xenobiology lecture, as they
had on
two previous
exchanges; judging om those,
humans were more similar to
the heptapods
than any
other species they’d ever
encountered. Or another lecture on
heptapod history; those
hadbeenfilledwithapparentnon-sequiturs,butwereinterestingnonetheless. Ididn’t want the heptapods to give
us new
technology, because I didn’t want
to see
what our
governments might do with
it.
I
watched Raspberry while the information
was being
exchanged, looking for any anomalous behavior. It stood barely
moving as usual; I saw
no indications
of what
would happen shortly.
Aeraminute,theheptapod’sscreenwentblank,andaminuteaerthat,oursdid
too. Gary
and most
of the
other scientists
clustered around a tiny video
screen that was replaying the heptapods’
presentation. I could hear them
talk about
the need
to call in a solid-state physicist.
Colonel
Weber turned.
“You two,”
he said,
pointing to me and then
to Burghart,
“schedule the time and
location for the next exchange.”
Then he
followed the others to the playback
screen.
“Comingrightup,”Isaid.
ToBurghart,Iasked,“Wouldyoucaretodothehonors,
or shall I?”
I
knew Burghart
had gained
a proficiency
in Heptapod
B similar
to mine.
“It’s your looking glass,” he said.
“You drive.”
I
sat down
again at
the transmitting
computer. “Bet you never figured
you’d wind
up working as an
Army translator
back when
you were
a grad
student.”
“That’sforgoddamnsure,”hesaid.
“EvennowIcanhardlybelieveit.”Everything
wesaidtoeachotherfeltlikethecarefullyblandexchangesofspieswhomeetinpublic, but
never break
cover.
Iwroteoutthesemagramsfor“locusexchange-transactionconverseinclusive-we”
with
the projective
aspect modulation.
Raspberry
wrote its
reply. That was my cue
to own,
and for
Burghart to ask, “What does it
mean by
that?” His delivery was perfect.
I
wrote a
request for clarification; Raspberry’s reply
was the
same as
before. Then
I
watched it glide out of
the room.
The
curtain was about to fall
on this
act of
our performance.
Colonel
Weber stepped
forward. “What’s going on? Where
did it
go?”
“It said that
the heptapods
are leaving
now,” I
said. “Not
just itself;
all of
them.” “Call it back here now.
Ask it
what it
means.”
“Um,
I don’t
think Raspberry’s
wearing a pager,” I said.
The
image of
the room
in the
looking glass disappeared so abruptly
that it
took a moment for my eyes
to register
what I
was seeing
instead: it was the other
side of
the looking-glass tent. The
looking glass had become completely
transparent. The conversation around the playback
screen fell silent.
“What
the hell
is going
on here?”
said Colonel
Weber.
Gary
walked up to the looking
glass, and then around it
to the
other side.
He touched the rear surface with
one hand;
I could
see the
pale ovals
where his
fingertips made contact with the looking
glass. “I think,” he said,
“we just
saw a
demonstration of transmutation at a distance.”
I
heard the
sounds of heavy footfalls on
dry grass.
A soldier
came in
through the tentdoor,shortofbreathomsprinting,holdinganoversizewalkie-talkie.
“Colonel, message om—”
Weber
grabbed the walkie-talkie om him.
I
remember what it’ll be like
watching you when you are
a day
old. Your
father will have gone for a
quick visit
to the
hospital cafeteria, and you’ll be
lying in
your bassinet, and I’ll be leaning
over you.
So
soon aer
the delivery,
I will
still be
feeling like a wrung-out towel.
You will
seem incongruously tiny, given
how enormous
I felt
during the pregnancy; I could
swear there was room
for someone
much larger
and more
robust than you in there.
Your hands and feet
will be
long and
thin, not
chubby yet. Your face will
still be
all red and pinched, pu eyelids
squeezed shut, the gnome-like phase
that precedes
the cherubic.
I’ll
run a
finger over
your belly,
marveling at the uncanny soness
of your
skin, wondering if silk would abrade
your body
like burlap.
Then you’ll
writhe, twisting your body while poking
out your
legs one
at a
time, and
I’ll recognize
the gesture
as one I had felt you
do inside
me, many
times. So that’s what it
looks like.
I’ll
feel elated
at this
evidence of a unique motherchild
bond, this
certitude that you’re the one I
carried. Even if I had
never laid
eyes on
you before,
I’d be
able to
pick you out om a sea
of babies:
Not that
one. No,
not her
either. Wait, that one over
there.
Yes,
that’s her. She’s mine.
That
final “gi
exchange” was the last we
ever saw
of the
heptapods. All at once, all over
the world,
their looking
glasses became transparent and their
ships le
orbit. Subsequent analysis of
the looking
glasses revealed them to be
nothing more than sheets of fused
silica, completely inert. The information
om the
final exchange
ses-
siondescribedanewclassofsuperconductingmaterials,butitlaterprovedtoduplicate
the results of research
just completed
in Japan:
nothing that humans didn’t already
know.
Weneverdidlearnwhytheheptapodsle,anymorethanwelearnedwhatbrought
themhere,orwhytheyactedthewaytheydid. Myownnewawarenessdidn’tprovide that type of
knowledge; the heptapods’ behavior was
presumably explicable om a sequential point of view, but
we never
found that
explanation.
I
would have
liked to
experience more of the heptapods’
world-view, to feel the way they
feel. Then,
perhaps I could immerse myself
fully in
the necessity
of events,
as they must, instead of merely
wading in its surf for
the rest
of my
life. But
that will never come to pass.
I will
continue to practice the heptapod
languages, as will
the other linguists
on the
looking glass teams, but none
of us
will ever
progress any further than we did
when the
heptapods were here.
Workingwiththeheptapodschangedmylife.
ImetyourfatherandlearnedHep- tapod B, both
of which
make it
possible for me to know
you now,
here on
the patio
in the moonlight. Eventually, many years
om now,
I’ll be
without your father, and withoutyou. AllIwillhaveleomthismomentistheheptapodlanguage. SoIpay close attention, and note every
detail.
FromthebeginningIknewmydestination,andIchosemyrouteaccordingly.
But am I working toward an
extreme of joy, or of
pain? Will
I achieve
a minimum,
or a
maximum?
Thesequestionsareinmymindwhenyourfatherasksme,
“Doyouwanttomake a baby?” And
I smile
and answer,
“Yes,” and I unwrap his
arms om
around me, and we hold hands
as we
walk inside
to make
love, to
make you.
Comments
Post a Comment